€ 22,50
Let op: dit is een pre-order. Het boek valt in januari bij je op de deurmat.
Het is intussen al meer dan tien jaar geleden dat ik T met een koffer vol geld verliet. De jonge vrouw die met hem mee was gegaan, ken ik niet meer, maar heb ik mezelf eigenlijk ooit gekend, liet ik me niet gewoon meevoeren door een onbegrijpelijke geldstroom? Wat me ervan weerhouden heeft ons verhaal op te schrijven, is in ieder geval niet mijn vermoeden dat T een duivel is, maar misschien eerder deze vraag: als T een duivel is, wat ben ik dan?
Olivia ontmoet in Kopenhagen een Britse zakenman die haar na één afspraak uitnodigt om bij hem langs te komen in Londen. Ze besluit te gaan, ook al moet ze twee weken in quarantaine in het appartement van deze man die ze amper kent. Het zouden wel eens de ideale omstandigheden kunnen zijn om eindelijk die roman te schrijven over T, de man met wie ze in haar tijd als jonge sekswerker een duivels pact sloot.
Het duivelsboek is een bloedstollende, poëtische roman over het geweld van seks en geld.
‘Adembenemend. Nordenhof beweegt zich moeiteloos door het hele scala aan emoties, van bloedend kwetsbaar tot schaamteloos oncharmant, van grenzeloos liefdevol tot pijnlijk woedend.’ — Kristeligt Dagblad, ******
Over Asta Olivia Nordenhof:
‘Onthutsend en onweerstaanbaar.’ – Claire-Louise Bennett
‘Intrigerend en raadselachtig.’ — Bregje Hofstede
‘Met stijl en tederheid schrijft Nordenhof over de wreedheid van geld en afhankelijkheid.’ — Nadia de Vries
‘Een komeet in de Scandinavische letteren.’ — Olga Ravn
‘Het meest ambitieuze literaire project van dit decennium.’ ***** Jyllands-Posten
Asta Olivia Nordenhof (1988) is een van de meest prikkelende stemmen van de Deense letteren. Ze debuteerde in 2013 met een dichtbundel over haar mentale gezondheid, haar jeugd in een kwetsbaar gezin en haar tijd als sekswerker.
Haar roman Geld als water (in 2024 verschenen bij Das Mag) leverde haar de European Union Prize for Literature en de PO Enquistprijs op, stond op de shortlist voor de Literatuurprijs van de Noordse Raad en zal in zeventien landen verschijnen.
Het duivelsboek werd een instant bestseller in Denemarken. Het is (na Geld als water) het tweede boek uit wat een zevendelige romancyclus moet worden, waarvan de delen afzonderlijk te lezen zijn. In 2025 verschijnen beide boeken in het Engels bij Jonathan Cape (Penguin Random House).
Michal van Zelm (1981) vertaalt uit het Deens en het Noors, onder andere werk van Jonas Eika, Olga Ravn en Søren Kierkegaard. Hij ontving de Amy van Markenprijs voor zijn vertalingen.